facility

facility
  1. электроустановка
  2. средство
  3. производственный объект
  4. основные средства
  5. объект
  6. оборудование
  7. канал связи
  8. здание
  9. аппаратура

 

аппаратура
-
[Интент]

FR


Тематики

  • аппарат, изделие, устройство ...

EN

  • apparatus
  • equipment
  • facility
  • gear
  • hardware
  • instrumentation
  • means
  • offers
  • outfit
  • technique

 

здание
Наземное сооружение с помещениями для проживания, деятельности людей, хранения сырья или продукции или содержания животных.
[Терминологический словарь по строительству на 12 языках (ВНИИИС Госстроя СССР)]

здание
Наземное строительное сооружение с помещениями для проживания и (или) деятельности людей, размещения производств, хранения продукции или содержания животных
[ГОСТ Р 52086-2003]

здание
Строительная система, состоящая из несущих и ограждающих или совмещенных несущих и ограждающих конструкций, образующих наземный замкнутый объем, предназначенный для проживания или пребывания людей в зависимости от функционального назначения и для выполнения различного вида производственных процессов.
[РД 01.120.00-КТН-228-06]

здание

Покрытая крышей конструкция со стенами, в которой энергия применяется для создания определенных условий внутри помещения. В качестве здания может рассматриваться здание целиком или его часть, спроектированная или перестроенная для отдельной эксплуатации.
[ДИРЕКТИВА 2002/91/ЕС ЕВРОПЕЙСКОГО ПАРЛАМЕТА И СОВЕТА от 16 декабря 2002 г. по энергетическим характеристикам зданий]

здание
Результат строительства, представляющий собой объемную строительную систему, имеющую надземную и (или) подземную части, включающую в себя помещения, сети инженерно-технического обеспечения и системы инженерно-технического обеспечения и предназначенную для проживания и (или) деятельности людей, размещения производства, хранения продукции или содержания животных.
[Технический регламент о безопасности зданий и сооружений]

здание
Результат строительства, представляющий собой объемную строительную систему, имеющую надземную и (или) подземную части, включающую в себя помещения, сети и системы инженерно-технического обеспечения и предназначенную для проживания и (или) деятельности людей, размещения производства, хранения продукции или содержания животных [4].
Примечание - Данное определение может относиться к зданию в целом или к отдельным частям здания, которые могут использоваться отдельно.

[ГОСТ Р 54860-2011]

КЛАССИФИКАЦИЯ

  1. Промышленные здания
    1. производственное здание
    2. складское здание
  2. Общественные здания
    1. учреждения и организации управления, финансирования, кредитования, госстраха, просвещения, дошкольные;
      1. административное здание
    2. библиотеки, архивы;
    3. предприятия торговли, общепита, бытового обслуживания населения;
    4. гостиницы;
    5. лечебные учреждения;
    6. музеи;
    7. зрелищные предприятия и спортивные сооружения
      1. зрелищное здание
      2. спортивное здание
  3. Жилые здания


Части здания

4545
1 - фундамент;
2 - цоколь;
3 - поле стены (лицевая поверхность стены);
4 - карниз;
5 - оконный проем;
6 - дверной проем;
7 - простенок;
8 - перемычка (часть стены, перекрывающая оконные или дверные проемы);
9 - междуэтажное перекрытие;
10 - подвал;
11 - подполье;
12 - нижнее перекрытие;
13 - чердачное перекрытие;
14 - балки;
15 - кровля;
16 - стропила;
(15+16) - крыша

[Грингауз Ф.И. Слесарь-жестянщик по промышленной вентиляции. Госстройиздат, 1959. 264 стр.]

Тематики

  • здания, сооружения, помещения
  • магистральный нефтепроводный транспорт
  • опалубка
  • теплоснабжение зданий
  • энергосбережение

EN

  • building
  • construction
  • edifice
  • fabric
  • facility
  • house
  • housing
  • institution
  • place
  • premise
  • structure

DE

  • Gebäude

FR

  • bâtiment
  • immeuble

 

канал связи
канал

Средства односторонней передачи данных. Примером канала может быть полоса частот, выделенная одному передатчику при радиосвязи. В некоторой линии можно образовать несколько каналов связи, по каждому из которых передается своя информация. При этом говорят, что линия разделяется между несколькими каналами. Существуют два метода разделения линии передачи данных: временное мультиплексирование (иначе разделение по времени или TDM), при котором каждому каналу выделяется некоторый квант времени, и частотное разделение (FDM - Frequency Division Method), при котором каналу выделяется некоторая полоса частот.
[И.П. Норенков, В.А. Трудоношин. Телекоммуникационные технологии и сети. МГТУ им. Н.Э.Баумана. Москва 1999]

В одной линии связи можно образовать несколько каналов связи (виртуальных или логических каналов), например путем частотного или временного разделения каналов. Канал связи - это средство односторонней передачи данных. Если линия связи монопольно используется каналом связи, то в этом случае линию связи называют каналом связи.
[http://www.lessons-tva.info/edu/telecom-loc/m1t2_2loc.html]

Тематики

  • электросвязь, основные понятия

Синонимы

  • канал

EN

  • communication bus
  • communication channel
  • communication link
  • communication path
  • communications channel
  • communications link
  • facility
  • link
  • telecommunication channel
  • telecommunications channel
  • transmission channel

 

оборудование
Совокупность связанных между собой частей или устройств, из которых по крайней мере одно движется, а также элементы привода, управления и энергетические узлы, которые предназначены для определенного применения, в частности для обработки, производства, перемещения или упаковки материала. К термину «оборудование» относят также машину и совокупность машин, которые так устроены и управляемы, что они функционируют как единое целое для достижения одной и той же цели.
[ГОСТ ЕН 1070-2003]

оборудование
-
[IEV number 151-11-25 ]

оборудование
Оснащение, материалы, приспособления, устройства, механизмы, приборы, инструменты и другие принадлежности, используемые в качестве частей электрической установки или в соединении с ней.
[ГОСТ Р МЭК 60204-1-2007]

EN

equipment
single apparatus or set of devices or apparatuses, or the set of main devices of an installation, or all devices necessary to perform a specific task
NOTE – Examples of equipment are a power transformer, the equipment of a substation, measuring equipment.
[IEV number 151-11-25 ]

equipment
material, fittings, devices, components, appliances, fixtures, apparatus, and the like used as part of, or in connection with, the electrical equipment of machines
[IEC 60204-1-2006]

FR

équipement, m
matériel, m
appareil unique ou ensemble de dispositifs ou appareils, ou ensemble des dispositifs principaux d'une installation, ou ensemble des dispositifs nécessaires à l'accomplissement d'une tâche particulière
NOTE – Des exemples d’équipement ou de matériel sont un transformateur de puissance, l’équipement d’une sous-station, un équipement de mesure.
[IEV number 151-11-25]

Тематики

  • электробезопасность

EN

  • accessories
  • apparatus
  • appliance
  • assets
  • environment
  • equipment
  • facility
  • fitment
  • fixing
  • gear
  • H/W
  • hardware
  • hardware environment
  • HW
  • installation
  • instrument
  • instrumentation
  • layout
  • machinery
  • outfit
  • paraphernalia
  • plant
  • plant stock
  • product
  • provisions
  • rig
  • rigging
  • set-up
  • stock-in-trade
  • tackle
  • technical equipment
  • technique

DE

  • Ausrüstung
  • Betriebsmittel
  • Maschine

FR

  • machine
  • matériel, m
  • équipement, m

 

объект
То что может быть индивидуально описано и рассмотрено.
Примечание
Объектом может быть, например:
- деятельность или процесс
- продукция
- организация , система или отдельное лицо, или
- любая комбинация из них.
[ИСО 8402-94 ]

объект
Любая часть, элемент, устройство, подсистема, функциональная единица, аппаратура или система, которые можно рассматривать в отдельности [12].
Примечания
1. Объект может состоять из технических средств, программных средств или их сочетания и может также в частных случаях включать технический персонал.
2. Ряд объектов, например, их совокупность или выборка, может рассматриваться как объект.
[12] Международный стандарт СЕI IЕС 50 (191).
Глава 191. Надежность и качество услуг.
[ОСТ 45.127-99]

объект
Деятельность или процесс, продукция, организация, система, отдельное лицо или любая комбинация из них, индивидуально описанная и рассмотренная.
[ГОСТ Р 52104-2003]

объект
Составная часть схемы, отражающая неделимый элемент описываемой предметной области.
[Департамент лингвистических услуг Оргкомитета «Сочи 2014». Глоссарий терминов]

объект
1. Предмет, вещь, явление, на которые направлена деятельность, то, что подвергается какому-либо воздействию. 2. В обиходной речи — вообще всякий предмет, вещь. 3. В философии — то, что существует вне нас и независимо от нас, внешний мир, действительность. В словаре принято первое из перечисленных значений (см., например, Объект управления, Хозяйственные объекты, Экономический объект).
[http://slovar-lopatnikov.ru/]

EN

object
Scheme component reflecting a primary unit of object domain.
[Департамент лингвистических услуг Оргкомитета «Сочи 2014». Глоссарий терминов]

Тематики

  • защита информации
  • ресурсосбережение, обращение с отходами
  • спорт (управление Играми)
  • управл. качеством и обеспеч. качества
  • экономика

EN

  • entity
  • facility
  • feature
  • item
  • matter
  • object
  • party
  • plant
  • property
  • site
  • subject
  • target
  • thing

 

электроустановка
Любое сочетание взаимосвязанного электрического оборудования в пределах данного пространства или помещения.
[
Макаров Е.Ф. Справочник по электрическим сетям 0,4-35 кВ и 110-1150 кВ]

электроустановка
Совокупность машин, аппаратов, линий и вспомогательного оборудования (вместе с сооружениями и помещениями, в которых они установлены), предназначенных для производства, преобразования, трансформации, передачи, распределения электрической энергии и преобразования ее в другие виды энергии

[ПУЭ]

электроустановка
Энергоустановка, предназначенная для производства или преобразования, передачи, распределения или потребления электрической энергии.
[ГОСТ 19431-84]

электроустановка
Совокупность взаимосвязанного электрического оборудования, имеющего согласованные характеристики и предназначенного для определенной цели.
[ГОСТ Р МЭК 60050-826-2009]

установка
-
[IEV number 151-11-26]

EN

electrical installation
assembly of associated electric equipment having co-ordinated characteristics to fulfil specific purposes
[IEV number 826-10-01]

installation
one apparatus or a set of devices and/or apparatuses associated in a given location to fulfil specified purposes, including all means for their satisfactory operation
[IEV number 151-11-26]

FR

installation électrique, f
ensemble de matériels électriques associés ayant des caractéristiques coordonnées en vue d'une application donnée
[IEV number 826-10-01]

installation, f
appareil unique ou ensemble de dispositifs ou d'appareils associés en vue d’une application déterminée et situés en un emplacement donné, y compris les moyens nécessaires à leur fonctionnement correct
[IEV number 151-11-26]

Параллельные тексты EN-RU

In water installations, harmonics are mainly generated by Variable Speed Drives, Ozone generators and UV lamps, which should all be carefully managed.

Применение в электроустановках систем водоснабжения приводов с регулируемой частотой вращения, генераторов озона и УФ-ламп приводит к загрязнению электросети гармоническими составляющими, которые нужно тщательно отфильтровывать.
[Перевод Интент]

 

11.1 Стандарт распространяется на проектирование, монтаж и проверку электроустановок следующих объектов:
a) жилых зданий;
b) торговых предприятий;
c) общественных зданий;
d) производственных зданий;
e) сельскохозяйственных и садоводческих строений;
f) сборных зданий;
g) жилых автофургонов, стоянок для них и аналогичных участков;
h) строительных площадок, выставок, ярмарок и других временных сооружений;
i) пристаней для малых судов, используемых на досуге;
j) наружного освещения и установок аналогичного назначения (кроме перечисления е) в подразделе 11.3);
k) медицинских учреждений;
i) подвижных или транспортируемых средств;
m) фотоэлектрических систем;
n) низковольтных генераторных установок.
Примечание - Под терминами «здание», «предприятие», «строение», «сооружение», «учреждение» понимают также земельные участки и все, что на них находится.


... электроустановки потребителя, расположенные вне зданий


[ГОСТ Р 50571.1- 2009 (МЭК 60364-1:2005)]


По условиям электробезопасности электроустановки классифицируются следующим образом:

  • электроустановки напряжением до 1 кВ с заземленной нейтралью
  • электроустановки напряжением до 1 кВ с изолированной нейтралью
  • электроустановки напряжением выше 1 кВ в сетях с эффективно заземленной нейтралью (с большими токами замыкания на землю)
  • электроустановки напряжением выше 1 кВ в сетях с изолированной нейтралью (с малыми токами замыкания на землю).

Тематики

  • электроустановки

Близкие понятия

  • электроустановка здания
  • электроустановка квартиры
  • электроустановка объекта
  • электроустановка потребителя
  • электроустановка промышленного предприятия
  • электроустановки жилых и общественных зданий

Действия

  • включение электроустановки
  • заземление электроустановки
  • зануление электроустановки
  • защита электроустановки от перенапряжений
  • монтаж электроустановки
  • обслуживание электроустановки
  • организация эксплуатации электроустановки
  • присоединение электроустановки к электрической сети
  • проектирование электроустановки
  • сертификация электроустановки
  • создание электроустановки
  • техническое освидетельствование текущего состояния электроустановки
  • устройство электроустановки
  • эксплуатация электроустановки

Синонимы

  • электрическая установка

EN

  • electrical installation
  • establishment
  • facility
  • installation
  • plant

DE

  • elektrische Anlage, f

FR

  • installation électrique, f

4.13 основные средства (facility): Физические устройства или оборудование, способствующие выполнению действий, например, здания, инструменты, принадлежности.

Источник: ГОСТ Р ИСО/МЭК 12207-2010: Информационная технология. Системная и программная инженерия. Процессы жизненного цикла программных средств оригинал документа

4.7 основные средства (facility): Физические средства или оборудование, способствующие выполнению действий (например, здания, инструменты, принадлежности).

Источник: ГОСТ Р ИСО/МЭК 15288-2005: Информационная технология. Системная инженерия. Процессы жизненного цикла систем оригинал документа

3.1 средство (facility): Предназначенный для выполнения определенной функции или оказания услуги технологический комплекс в том числе предприятие, обеспечивающее его функционирование, здание, сооружение, устройство или оборудование, а также транспортное средство.

Примечание - Данное определение включает в себя любой код программного обеспечения, являющийся ключевым для обеспечения безопасности и применения менеджмента безопасности.

Источник: ГОСТ Р 53661-2009: Система менеджмента безопасности цепи поставок. Руководство по внедрению оригинал документа

3.1 средство (facility): Предназначенный для выполнения определенной функции или оказания услуги технологический комплекс, в том числе предприятие, обеспечивающее его функционирование, здание, сооружение, устройство или оборудование, а также транспортное средство.

Примечание - Данное определение включает в себя любой код программного обеспечения, являющийся ключевым для обеспечения безопасности и применения менеджмента безопасности.

Источник: ГОСТ Р 53663-2009: Система менеджмента безопасности цепи поставок. Требования оригинал документа

2.21 производственный объект (facility): Установка, комплект установок (стационарные или передвижные) или производственные процессы, которые могут быть определены в рамках единой географической границы, организационной единицы или единого производственного процесса.

Источник: ГОСТ Р ИСО 14064-1-2007: Газы парниковые. Часть 1. Требования и руководство по количественному определению и отчетности о выбросах и удалении парниковых газов на уровне организации оригинал документа

2.22 производственный объект (facility): Установка, комплект установок (стационарные или передвижные) или производственные процессы, которые могут быть определены в рамках единой географической границы, организационной единицы или единого производственного процесса.

Источник: ГОСТ Р ИСО 14064-3-2007: Газы парниковые. Часть 3. Требования и руководство по валидации и верификации утверждений, касающихся парниковых газов оригинал документа

3.14 производственный объект (facility): Одна установка, комплект установок или производственные процессы (стационарные или передвижные), которые могут быть определены в рамках единой географической границы, организационной единицы или производственного процесса.

[ИСО 14064-1:2006]

Источник: ГОСТ Р ИСО 14050-2009: Менеджмент окружающей среды. Словарь оригинал документа


Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии. . 2015.

Игры ⚽ Нужно сделать НИР?

Полезное


Смотреть что такое "facility" в других словарях:

  • facility — fa‧cil‧i‧ty [fəˈsɪlti] noun facilities PLURALFORM 1. facilities [plural] PROPERTY special buildings or equipment that have been provided for a particular use, such as sports activities, shopping or travelling: • The hotel s leisure facilities… …   Financial and business terms

  • Facility — Fa*cil i*ty (f[.a]*s[i^]l [i^]*t[y^]), n.; pl. {Facilities} (f[.a]*s[i^]l [i^]*t[i^]z). [L. facilitas, fr. facilis easy: cf. F. facilit[ e]. See {Facile}.] 1. The quality of being easily performed; freedom from difficulty; ease; as, the facility… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • facility — facility, faculty 1. Facility (from Latin facilis meaning ‘easy’) means ‘ease or ready ability to do something, aptitude’: • Firstborn children have greater verbal facility, and there is evidence that they have more successful relationships with… …   Modern English usage

  • facility — I (easiness) noun ability, adeptness, adroitness, capability, competence, deftness, dexterity, ease, effortlessness, expertise, expertness, facilitas, flexibility, fluency, freedom from difficulty, grace, gracefulness, proficiency, quickness,… …   Law dictionary

  • facility — [n1] ease; ability address, adroitness, aptitude, bent, child’s play*, competence, dexterity, efficiency, effortlessness, expertness, fluency, knack, leaning, lightness, poise, proficiency, propensity, quickness, readiness, skill, skillfulness,… …   New thesaurus

  • facility — [fə sil′ə tē] n. pl. facilities [ME & OFr facilite < L facilitas, easiness < facilis, FACILE] 1. ease of doing or making; absence of difficulty 2. a ready ability; skill; dexterity; fluency 3. [usually pl.] the means by which something can… …   English World dictionary

  • facility — (n.) early 15c., gentleness, from M.Fr. facilité, from L. facilitatem (nom. facilitas) easiness, ease, fluency, willingness, from facilis easy (see FACILE (Cf. facile)). Its sense in English moved from genteelness to opportunity (1510s), to… …   Etymology dictionary

  • facility — ease, dexterity, *readiness Analogous words: spontaneity, *unconstraint, abandon: address, poise, *tact: lightness, effortlessness, smoothness (see corresponding adjectives at EASY) Contrasted words: ineptness, clumsiness, awkwardness,… …   New Dictionary of Synonyms

  • facility — ► NOUN (pl. facilities) 1) a building, service, or piece of equipment provided for a particular purpose. 2) a natural ability to do something well and easily …   English terms dictionary

  • facility — noun 1 (usually facilities) buildings/services/equipment ADJECTIVE ▪ excellent, first class, good ▪ adequate, appropriate, proper, suitable …   Collocations dictionary

  • facility — 01. Our neighborhood swimming pool is a wonderful [facility], with a wave pool, diving boards, a huge water slide and lots of equipment for small children to play on. 02. Construction has finally begun on athletic [facilities] for the next summer …   Grammatical examples in English


Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»